Article Section | |||||||||||
Home Articles Budget - Tax Proposals Mr. M. GOVINDARAJAN Experts This |
|||||||||||
COMMON PARLANCE TEST |
|||||||||||
|
|||||||||||
COMMON PARLANCE TEST |
|||||||||||
|
|||||||||||
Many a case has arisen in tax matters in interpretation of tax provisions. The Sales tax enactment is one, according to Kerala High Court as held in ‘New Prasanthi AutomobilesCo., V. State of Kerala’ – 91 STC 565 (Kerala) which touches the common man and his every day life and therefore, must be understood in the way in which a common man will understand it. In other words, the test is as to what a common man viewing or dealing with, the article will understand it to be. Thus for interpretation of sales tax provisions ‘common parlance test’ is utilized. Regarding ‘Common parlance test’ the Supreme Court in ‘M/s Trutuf Safety Glass Industries V. Commissioner of Sales Tax, UP’ – 2007 (7) SCC 24 held that it is settled position in law that while interpreting the entry for the purpose of taxation recourse should not be made to the scientific meaning of the terms or expressions used but to their popular meaning, that is to say, the meaning attached to them by those dealing in them. This is what is known as COMMON PARLANCE TEST. The dictionary meaning of ‘glassware’ means an article made of glass. The High Court proceeded on the basis that while interpreting the words ‘glass and glass wares’ in the entry, it should be interpreted as it is understood by the persons dealing in them. The High Court held that the articles manufactured by the assessee cannot be described as glass or glass wares. The view of the High Court would have been correct had the expression ‘in all forms’ not succeeded the expression ‘glass and glass wares’. The Supreme Court in another matter in ‘Ramavatar Budhaiprasad V. Assistant Sales Tax Officer,Akola’ – 1961 (12) STC 286 held that the word must be construed not in any technical sense but as understood in common parlance. The Judgment reads that the word ‘vegetables’ in item 6 of Schedule II of the C.P. and Berar Sales Tax, 1947, must be construed not in any technical sense nor from the botanical point of view but as understood in common parlance. It has not been defined in the Act and being a word of every day use it must be construed in its popular meaning ‘that sense which people conversant with the subject matter with which the Statute is dealing would attribute to it. It is therefore to be understood as denoting class of vegetables which are grown in a kitchen garden or in a farm and are used for the table. Consequently ‘betel leaves’ are not vegetables and would not be exempt from sales tax under item 6 of Schedule II of C.P. and Berar Sales Tax Act, 1947. In another case the Supreme Court in ‘Mukesh Kumar Aggarwal & Company V. State of Madhya Pradesh and Others’ – 1988 (68) STC 324 held that the nature of the goods cannot be determined by the test of use to which they are capable of being put. The user test is logical but inconclusive. The particular use to which an article can be applied in the hands of a special consumer is not determinative of the nature of the goods. The Supreme Court in this case further held that in a taxing statute words which are not technical expressions or words or art, but are words of every day use, must be understood and given a meaning, not in their technical or scientific sense, but in a sense as understood in common parlance i.e., ‘that sense which people conversant with the subject matter with which the statute is dealing, would attribute to it’. Such words must be understood in their popular sense. The particular terms used by the legislature in the denomination of articles are to be understood according to the common commercial understanding of those terms and not in their scientific and technical sense ‘for the legislature does not support our merchants to be naturalists or geologists or botanists’. The expression ‘timber’ is analyzed in this case. The expression ‘timber’, it seems has an accepted and well recognized legal connotation and is nomen juris. It has also a popular meaning as a world of everyday use. In this case, the two meaning of ‘timber’ the legal and the popular coalesce and are broadly subsumed in each other. The Gujarat High Court in ‘Haran D. Manufacturing Company V. State of Gujarat’ – 1993 (91) STC 130 held that if any term or expression has been defined in the enactment then it must be understood in the sense in which it was defined. But in the absence of any definition being given in the enactment the meaning of the term in common parlance or commercial parlance has to be accepted. In this case the term ‘soap’ has been analyzed. The term ‘soap; is not defined in the Act. The product sole by the applicant-dealer was known as ‘soap’ in the particular trade, and it was also used by the consumer as a soap for washing the clothes. The true meaning of this term in the popular parlance would be flowing from its predominant use. It is, therefore, held that in interpreting the term ‘soap’ the real test would be functional test or the test or predominant user, and there is no reason to exclude ‘detergent soap’ from the meaning of the term ‘soap’. . In ‘Gopalan and Rasayan V. State of Maharastra’ – 2010 -TMI - 203318 – (BOMBAY HIGH COURT) the applicant is a manufacturer of sulphuric acid and other chemicals and products. During the process of such manufacturing activity, the steam is generated which is being sold by the applicant as a by product on which the appellant collected the tax 4% on the footing that the steam was a chemical. The steam, according to the applicant is a chemical under Bombay Sales Tax Act, 1957 (‘BST Act’ for short) and it is taxable at 4% under the Notification Entry No. 233 issued under Section 41 of BST Act during the material time. The assessing authority held that the steam was covered by Entry No. 102 of Schedule C Part II. Therefore it is not classifiable as chemical. The Assessing Authority, while making the assessment for the period from 1.1.1998 to 31.3.1989, 1.4.89 to 31.3.90 and 1.4.90 to 31.3.91 under BST Act, 1959 held that the steam was covered by Schedule Entry C-11-102 eligible to tax @ 10%. In the appeal the case was decided against the applicant. He preferred the second appeal before the Maharastra Sales Tax Tribunal, Mumbai. The appeal was partly allowed by the Tribunal holding that the steam is not chemical for the purpose of Notification Entry No.2 33 and levy of tax under the Schedule Entry No. C-II-102 at the rate of 10% is proper. The Tribunal reduced the interest under Sec. 36(3) of the said Act. The applicant, aggrieved by the order, filed the present Reference Applications under Section 61 (1) of the BST Act. The Tribunal referred the following questions of law for the opinion of the Court:
The applicant contended the following:
- source definition test; - functional test; - character & composition test; - dictionary meanings; - technical or scientific meaning; and - user test.
The Department contended the following:
On considering the arguments of both sides the Court held the following: v The Sales Tax enactment is one which touches the common man and his every day life. Therefore the terms in the said enactment must be understood in the manner in which a common man will understand them; v Generally the steam includes all liquid and frozen surface water, ground water held in soil and rock and atmospheric water vapor. In common speech, the steam most often refers to the visible white mist that condenses above boiling water as the hot vapor mixes with the cooler air. This mist consists of tiny droplets of liquid water. Pure steam emerges as the base of the spout of a streaming kettle where there is no visible vapor; v In common sense, the steam is treated as by product of water and for preparation of the steam the process is just to boil water. Therefore, the common man always treat the steam as part and parcel of water; v It is a fact that in taxing statute the words which are not of technical expressions or words of art but are words of every day use, must be understood and given a meaning, not in their technical or scientific sense, but in a sense as understood in common parlance; v In the absence of meaning of any term given in the enactment, the meaning of that term in common parlance or commercial parlance must be adopted; v In this case though the assessee has produced the experts’ opinion, some articles published in the magazine viz., Outlines of Chemical Technology, opinion from Chemical Engineering Department of the University of Bombay and extract from the Chamber dictionary, in support of his contention that the steam is chemical, but there is nothing to indicate that the term steam in common parlance or commercial parlance is considered or treated as chemical; v Therefore for the purpose of taxing under the Sales Tax laws it is not possible to hold that the steam is chemical. The High Court held that the Tribunal has rightly held that the steam cannot be classified under the Notification Entry No. 233 as the same is not chemical. Therefore both the questions referred above are answered in favor of the revenue and against the assessee. From the above discussions it is clear that sales tax enactment touches common man and his every day life and terms in such enactment must be understood in the manner as a common man would understand them. The test is as to what common man viewing or dealing with the article will understand it to be. The particular use to which particular customer may put it should be eschewed from consideration. Whether this concept is also applicable to the provisions of Goods and Service Tax which is to be introduced in the next year?
By: Mr. M. GOVINDARAJAN - June 22, 2011
|
|||||||||||
|
|||||||||||