Home Notifications 1990 Customs Customs - 1990 Customs - Non Tariff New Regulations / Amendment Regulations This
Forgot password New User/ Regiser ⇒ Register to get Live Demo
ATA carnet (form of bill of entry and shipping bill) Regulations, 1990 - 014/1990 - Customs - Non TariffExtract ATA carnet (form of bill of entry and shipping bill) Regulations, 1990 [Notification No. 14/90-Cus. (N.T.), dated 28-3-1990] In exercise of the powers conferred by section 157 read with sections 46 and 50 of the Customs Act, 1962 (52 of 1962), the Central Board of Excise and Customs hereby makes the following regulations, namely :- 1. Short title and commencement. - (1) These regulations may be called the ATA Carnet (Form of Bill of Entry and Shipping Bill) Regulations, 1990. 2. They shall come into force on the 1st day of May, 1990. 3. Definition. - In these regulations "ATA Carnet" means ATA Carnet issued in accordance with the Customs Convention on ATA Carnets by any Issu ing Authority affiliated to the International Bureau of Chamber of Commerce and guaranteed in India by the Federation of Indian Chamber of Commerce and Industry. 4. Form of bill of entry and shipping bill. - The bill of entry or the shipping bill to oe presented by an importer or an exporter of any goods for import or export shall be in the forms annexed to these regulations. Customs Series Form No. 91 Forms for ATA Carnet (Bill of Entry and Shipping Bill) Regulations, 1990 ANNEXURE - 2 Issuing Association_______________ Issuing Association Association émettrice Association émettrice INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CARNET DE PASSAGES EN DOUANE FOR TEMPORARY ADMISSION CARNET DE PASSAGES EN DOUANE POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CONVENTION DOUANIERE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES (Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3) (Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture) TO BE RETURNED TO OFFICE OF ISSUE AFTER USE A. HOLDER AND ADDRESS/ Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Réserve a l'Association émettrice FRONT COVER / Couverture (a) A.T.A. CARNET No./ Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY* / Représenté par (b) ISSUED BY / Délivré par* C. INTENDED USE/ Utilisation prévue des merchandises (c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au .……/….……./……………… year month day (inclusive) année mois jour (inclus) This Carnet may be used in the following countries under the guarantee of the following associations : /Ce carnet est valable dans les pays ci-aprés, sous la garantie des associations suivantes : * If applicable / s'il y a lieu AUSTRALIA (AU) The State Chamber of Commerce Industry, Victoria. COTE D'IVOIRE (CI) Chambre de Commerce de la Co'te d'Ivoire, Abidjan. AUSTRIA (AT) Bundeskammer der gewerblichen Wirtschaft, Vienna. CYPRUS (CY) Cyprus Chamber of Commerce Industry, Nicosia. BELGIUM (BE) Fédération Nationale des Chambres de Commerce et d'Industrie de Belgique, Brussels. CZECHOSLOVAKIA (CS) Ceskosloven ska Obchodni a Prumyslova Komora, Praha. BULGARIA (BG) The Bulgarian Chamber of Commerce and Industry, Sofia. DENMARK (DK) Danish Chamber of Commerce, Copenhagen. CANADA (CA) The Canadian Chamber of Commerce, Montreal, Quebec. FINLAND (FI) The Central Chamber of Commerce of Finland, Helsinki. FRANCE (FR) Chambre de Commerce et d'Industrie de Paris, Paris. POLAND (PL) Polish Chamber of Foreign Trade, Warsaw. GERMANY (DE) Deutscher Industrieund Handelstag, Bonn. PORTUGAL (PT) Associacao Comercial de Lisboa, Lisbon. GIBRALTAR (GI) Gibraltar Chamber of Commerce, Gibraltar. GREECE (GR) The Athens Chamber of Commerce and Industry, Athens. HONG KONG (HK) The Hong Kong General Chamber of Commerce. ROMANIA (RO) Camera de Comert si Industrie Republich Socialiste Romania, Bucarest. SENEGAL (SN) Chambre de Commerce et d'Industrie de la Region de Dakar, Dakar. HUNGARY (HU) Magyar Kereskedelmi Kamara, Budapest. ICELAND (IS) Iceland Chamber of Com merce (Verzlunarrad Islands) Reykjavik. IRELAND (IE) The Dublin Chamber of Com merce, Dublin. ISRAEL (IL) Tel-Aviv Yaffo Chamber of Commerce, Tel-Aviv. SINGAPORE (SG) The Singapore Inter national Chamber of Commerce, Sin gapore. SOUTH AFRICA (ZA) The Association of Chambers of Commerce of South Africa, Johannesburg. SPAIN (ES) Consejo Superior de las Ca meras Oficiales de Comercio Industria y Navegacion de Espana, Madrid. ITALY (IT) Unione Italiana delle Camere di Commercio Industria e Agricoltura, Rome. SRI LANKA (LK) Sri Lanka National Council of the International Chamber of Commerce, Colombo. JAPAN (JP) The Japan Chamber of Commerce Industry, Tokyo. SWEDEN (SE) The Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm. KOREA (KR) The Korea Chamber of Commerce Industry, Seoul. LUXEMBOURG (LU) Federation Natio nale des Chambres de Commerce et d'Industrie de Belgique, Brussels. MAURITIUS (MU) The Mauritius Cha mber of Commerce and Industry, Port Louis. SWITZERLAND (CH) Alliance des Chambres de Commerce Suisses, Ganeva. TURKEY (TR) Union of Chambers of Commerce, Industry, Maritime Commerce and Commodity Exchanges of Turkey, Ankara. NETHERLANDS (NL) Kamer van Ko- ophandel en Fabrieken voor's-Gravenhage, The Hague. UNITED KINGDOM (GB) The London Chamber of Commerce Industry, London. NEW ZEALAND (NZ) The Wellington Chamber of Commerce, Wellington. UNITED STATES OF AMERICA (US) U.S. Council for International Busi ness, New York. YUGOSLAVIA (YU) The Yugoslav Federal Economic Chamber, Belgrade. NORWAY (NO) Oslo Chamber of Commerce, Oslo. The holder of this carnet and his representative will be held responsible for compliance with the laws and regulations of the country of departure and the countries of importation/A charge pour le titulaire et son representant de se conformer aux lois et reglements du pays de depart et des pays d'importation. (a) CERTIFICATE BY CUSTOMS AUTHORITIES/ Attestation des autorités douaniéres Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following item No(s) of the General List/ Appose' les marques d'identification mention nées dans la colonne 7 en regard du (des) numéro(s) d'ordre suivant(s) de la liste générale ……………………… ………………………………………………………. Signature of autho rised official and stamp of the Issuing Association/ Signature du délégué et timbre de l'association e' mettrice …………/………/….. (b) Goods examined* / Vérifié les marchandises* Place and Date of Issue (year/month/day) Lieu et date d'émission (année/mois/jour) (c) Registered under Reference No.* /…… Enregistré sons le numéro* X.................................. X (d) …………… ………/…………/……..…. Signature of Holder/ Signature du titulaire Customs Office Bureau de Douane Place Lieu Date (year/ month/ day) Date (année/ mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre * If applicable / S'il y a lieu Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following Items No(s) of the General List: / Apposé les marques d'identification mentionnées dans la colonne 7, en regard du(des) numéro(s) d'ordre suivant(s) de la liste generale : ………………………………………………………………………………….…………………. …………………………………………………………………………………………………….. ………………… ……… ……/….……/…… ………………….. Customs Office Bureau de Douane Place Lieu Date (year/ month/ day) Date (année/mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre Identification marks have been affixed as indicated in column 7 against the following items No(s) of the General List:/ Apposé les marques d'identification mentionnées dans la colonne 7, en regard du(des) numéro(s) d'ordre suivant(s) de la liste generale: ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………..….. ………………… ……… ……/………/…… ………………….. Customs Office Bureau de Douane Place Lieu Date (year/ month/ day) Date (année/mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip tion of goods and marks and numbers, if any/ Désignation commerciale des marchandises et, le cas échéant, marques et numéros Number of Pieces/ Nombre de Pieces Weight or Vol ume / Poids ou Volume Value/* Valeur **Country of origin/ Pays d' origine For Customs Use/ Réservé a la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/ * Valeur commerciale dans le pays d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. ** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./ ** Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays d'émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. EXPORTATION COUNTERFOIL No. SOUCHE D'EXPORTATION No. …………… A.T.A. CARNET No. CARNET A.T.A. No. 1. The goods described in the General List under Item No. (s) …..……………… Les marchandises énumérées á la liste générale sous le(s) No.(s). …………………………………………………………………………. have been exported ont été exportées. year month day année mois jour 3. Other remarks* / Autres mentions* ……. ……………………………………………. ……………………………………………. 7. 4. …………………. Customs office Bureau de douane 5. ……. Place Lieu 6. ……/………/…….. Date (year/month/ day) Date (année/mois/ jour) ………………….. Signature and Stamp Signature et Timbre *If applicable / s 'il y a lieu. E X P O R T A T I O N E X P O R T A T I O N A. HOLDER AND ADDRESS/ Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserv é á l'Association émettrice G. EXPORTATION VOUCHER No . Volet d'exportation No . ...................... a) A.T.A. CARNET No. /…………………… Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Représenté par* b) ISSUED BY / D élivré par C. INTENDED USE OF GOODS/ Utilisation prévue des marchandises c) VALID UNTIL / Valable jusqu'au .................../................/....…………….. year month day (inclusive) ann ée mois jour (inclus) D. MEANS OF TRANS PORT*/ Moyens de transport * FOR CUSTOMS USE ONLY / Reserv é á la Douane H. CLEARANCE ON EXPORTATION/ Dédouanement á l'exportation E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)*/ Détail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* a) The goods referred to in the above declaration have been exported /Les marchandises faisant l'objet de la déclaration ci-contre ont été exportees b) Final date for duty-free re-importation / Date limite pour la reimportation en franchise : .........../............../....................………...... F. TEMPORARY EXPOR TATION /Déclaration d'exportation temporaire I, duly authorised :/ Je sou-ssigné, dument autorisé : a) declare that I am tem porarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declar exporter tempo-rairement les marchandises énumérées á la liste figurant au verso et reprises á la liste générale des marchandises sous le(s) No.(s) ………………………………. ……………………………….. year month day année mois jour c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/ Le présent volet devra étre transmis au bureau de douane de* : d) Other remarks* : / Autres mentions* : At / A ..................................... Customs Office / Bureau de douane (b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or re-gularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation. / m'engage à réimp-orter ces marchandises dans le délai fixé par le bureau de douane ou à régulariser leur situa tion selon les lois et réglements du pays d 'importation. (c) confirm that the infor mation given is true and complete ./certifie sincéres et complétes les indications portées sur le présent volet. …..…./…..…./….…. Date (year/month/ day) Date (année/mois/ jour) ………………………. Signature and Stamp Signature et Timbre Place … Date (year/month/day) …./…/… Lieu Date (année/mois/jour) Name ……………………………………… Nom Signature X …………………………….. X Signature * If applicable/s'ily a lieu. GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No. / No. d' ordre Trade description of goods and marks and num bers, if any / Desi gnation commer-ciale des mar-chandises et, le cas échéant, marques et numéros Number of Pieces / Nombre de Piéces Weight or Vol ume / Poids ou Volume Value /* Valeur **Country of origin/ Pays d 'origine For Cus toms Use / Réservé á la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently. /* Valeur commerciale dans le pays dèmission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / **Indiquer le pays d'origine s'il est diffèrent du pays démission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO . RE-IMPORTATION COUNTERFOIL No. SOUCHE DEREIMPORTATION No. …………… A.T.A. CARNET No. CARNET A.T.A. No. 1. The goods described in the General List under Item No.(s) ………. Les marchandises énumérées á la liste generale sous le(s) No.(s). ……………………………………………………………………………………. which were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No. (s) ………. of this Carnet have been exportées temporairement sous le couvert re-imported du(des) volet(s) d'exportation No.(s) du présent carnet ont été réimportées. 2. Other remarks* / Autres mentions* …………… ……………………………………………………. …………………………………………………….. 6. 3. 4. 5. ………… Customs office Bureau de douane …….. Place Lieu …../……../…………. Date (year/month/day) Date (année/mois/jour) ………………… Signature and Stamp Signature et Timbre * If applicable /s'ily a lieu R E I M P O R T A T I O N R E I M P O R T A T I O N A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Reservé a ľ Association émettrice G. RE-IMPORTATION VOUCHER No. Volet de réimportation No. (a) A.T.A. CARNET No./ Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Représente par* (b) ISSUED BY / Délivré par C. INTENDED USE OF GOODS* Utilisation prévue des mar chandises * (c) VALID UNTIL / Valable jusqu áu ………../……………./………………….. year annee month mois day (Inclusive) jour (inclus) D. MEANS OF TRANSPORT* / Moyens de transport* FOR CUSTOMS USE ONLY / Reservé á la Douane H. CLEARANCE ON RE-IMPORTATION / Dédouanement a' r éimportation (a) The goods referred to in paragraph F. (a) and (b) of the holder's declaration have been re-imported / Le ś marchandises visées aux paragraphes F. (a) et (b) de la déclaration ci-contre ont été réimportées (b) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*: / Le présent volet devra étre transmis au bureau de douane de* (c) Other remarks*: / Autres mentions*: At / A ............................................... Customs Office / Bureau de douane E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)* / Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* F. RE-IMPORTATION DECLA-RATION / Déclaration de reimportation. I, duly authorised: /Je soussigné, dument autorisé: (a) declare that the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declare que les marchandises énumérées à la liste figurant au verso et reprises à la liste générale sous le(s) No.(s) ………………………………. were temporarily exported under cover of exportation voucher(s) No.(s)/ ont été exportées temporairement sous le couvert du(des) volet(s) d' exportation No.(s) ………………………………. request duty-free re-impor-tation of the said goods. / demande la réimportation en franchise de ces marchandises. (b) declare that the said goods have NOT undergone any process abroad, except for those described under No.(s)': /déclare que les dites marchandises n'ont subi aucune ouvraison à l'étranger, sauf celles énumérées sous le(s) No. (s)* .…../……./….. ………………………… ……………………………….. Date (year/ month/ day) Date (annee/ mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre (c) declare that goods of the following item No.(s) have not been re-imported*: / déclare ne pas réimporter les marchandises reprises ci-dessous sous le(s) No.(s) suivant(s)*: ……………………………….. ……………………………….. Place Date Lieu Date Name Nom (year/month/day) / / (annee/mois/jour) (d) confirm that the information given is ture and complete. / certifie sincéres et complétes les indications portées sur le présent volet. Signature X X Signature * If applicable/ s 'ily a lieu GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip tion of goods and marks and numbers, if any / Désig nation comme rciale des mar chandises et, le cas échéant, marques et numéros Number of Pieces / Nombre de Piéces Weight or Volume / Poids ou Volume Value/* Valeur **Country of origin / Pays d' origine For Customs Use/ Réservé à la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays d 'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./** Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. IMPORTATION COUNTERFOIL No. A.T.A. CARNET No. SOUCHE D' IMPORTATION No. CARNET ATA No. 1. The goods described in the General List under item No.(s)…………………………… Les marchandises enumerees a la liste generale sous le(s) No.(s). …………………………………………………………..have been temporarily imported. ont ete importees/temporairement 2. Final date for re-exportation/production to the Customs of goods*/ Date limite pour la reexportation/ la representation à la douane des marchandises* year / month / day// annee / mois / jour/ / 3. Registered under reference No.*/ Enregistre sous le No. *….. 8. ………………………… Signature and Stamp Signature et Timbre 4. Other remarks*/ Autres mentions*..........………………… …………………………………………………………… …………………………………………………………… 5. …………....... Customs office Bureau de douane 6. ……. Place Lieu 7. ……......./…........./….................. Date (year/month/day) Date (annee/mois/jour) * If applicable/ Sil y a lieu. IMPORTATION IMPORTATION A. HOLDER AND ADDRESS / Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserve a l' Association emettrice G. IMPORTATION VOUCHER No. …... Volet d'importation No. (a) A.T.A CARNET No. / Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Represente par* (b) ISSUED BY/ Delivre par C. INTENDED USE OF GOODS / Utilisation prevue des marchandises (c) VALID UNTIL/ Valable jusqu àu ………../……………./……………. year annee month mois Day (Inclusive) jour (inclus) D. MEANS OF TRANSPORT*/ Moyens de transport * FOR CUSTOMS USE ONLY/ Reserve à la Douane H. CLEARANCE ON IMPORTATION/ Dedouanement a' l' importation (a) The goods referred to in the above declaration have been temporarily imported/ Les marchandises faisant l' objet de la declaration ci-contre ont ete importees temporairement. E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)*/ Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* (b) Final date for re-exportation/ production to the Customs*:/ Date limite pour la re-exportation/la representation à la douane, des marchandises*: ……….…/…………../……………. year annee month mois day jour (c) Registered under reference No.*/ Enregistre sous le No.* ………………………………………... F. TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION/ Déclaration d'importation temporaire. (d) Other remarks*: / Autres mentions*: At/ A ………………………………………... Customs Office /Bureau de douane I, duly authorised : / Je soussigne, dument autorise : (a) declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declare importer temporairement, dans les conditions prevues par les lois et reglements du pays d'importation, les marchandises ènumèrèes à la liste figurant au verso et reprises à la liste generale sous le(s) No.(s) ……./……/……. Date (year/month/ day) Date (annee/mois/jour) ……………… Signature and Stamp Signature et Timbre (b) declare that the said goods are intended for use at/ declare que les marchandises sont destinees à ètre utilisees à (c) undertake to comply with these laws and regulations and to re-export the said goods within the period stipulated by the Customs office or regularize their status in accordance with the laws and regulations of the country of importation./ m'engage a observer ces lois et règlements et a reèxporter ces marchandises dans les delais fixes par le bureau de douane on à ràg-ulariser leur situation selon les lois et reglements du pays d' importation. Place ……. Date (year/month/day) / / Lieu ……… Date (annee/mois/jour) / / Name ……………. Nom Signature X ....……………………………X Signature X ………………………………X (d) confirm that the information given is true and complete./ certifie sinceres et completes les indications portees sur le present volet. GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No. / No. d' ordre Trade description of goods and marks and numbers, if any / Designation commerciale des marchandises et, le cas èchèant, marques et numèros Number of Pieces / Nombre de Pieces Weight or Vol-ume / Poids ou Volume Value /* Valeur **Country of origin/ Pays d origine For Customs Use / Reserve a la douane 1 2 3 4 5 6 7 1. The goods described in the General List under Item No.(s) ………. Les marchandises ènumèrèes a la liste gènèrale sous le(s) No.(s). ……………………………………………………………………………………. Temporarily imported under cover of importation voucher(s) Nos. (s) …… importees temporairement sous le couvert du(des) volet(s) d'importation No.(s) of this Carnet have been re-exported* / du prèsent carnet ont ètè re/exportèès* 2. Action taken in respect of goods produced but not re-exported* ………………… Mesures prises a l'ègard des marchandises rèpresèntèes mais non re/exportèes* …………... 3. Action taken in respect of goods not produced and not intended for later re-exportation* / Mesures prises a l'egard des marchandises non reprèsentèes et non destinèes à une reèxportation ulteneure* ……………………………………………………. …………………………………………………….. 8. 4. Registered under reference No .*/ Enregis tre sous le No* 5. 6. 7. …………….. Customs office Bureau de douane …….. Place Lieu ……../……/………. Date (year/month/day) Date (annee/mois/jour) ……………………. Signature and Stamp Signature et Timbre TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently /* Valeur commerciale dans le pays d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / **Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays d émission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. RE-EXPORTATION COUNTERFOIL No. SOUCHE DE REEXPORTATION No. A.T.A. CARNET No. CARNET A.T.A. No. * If applicable / Sil y a lieu. R E E X P OR T A T I ON R E E X P O R T A T I O N A. HOLDER AND ADDRESS/ Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ Reserve a l' Association emettrice G. RE-EXPORTATION VOUCHER No. Volet de'rèexportation No. (a) A.T.A. CARNET No./ Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Reprèsentè par* (b) ISSUED BY/ Dèlivrè par C. INTENDED USE OF GOODS/ Utilisation prèvue des marchandises (c) VALID UNTIL/ Valable jusqu'au / / year month day (Inclusive) annee mois jour (inclus) D. MEANS OF TRANS-PORT* /Moyens de transport* FOR CUSTOMS USE ONLY/ Reserve a la Douane H. (a) CLEARANCE ON RE-EXPORTA- TION/ Dedouanement à la rèexportation The goods referred to in paragraph F. (a) of the holder's declaration have been re-exported*/ Les marchandises visèes au paragraphe F. (a) de la declaration ci-contre ont ètè rèexportèes.* E. PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)*/ Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* (b) Action taken in respect of goods produced but not re-exported.*/ Mesures prises a l'egard des marchandises reprèsentèes mais non reexportees.* F. RE-EXPORTATION DECLARATION/ Declaration de rèexportation (c) Action taken in respect of goods NOT produced and NOT intended for later re-exportation.*/ Mesures prises à l'egard des marchandises non reprèsentèes et non destinèes à une reexportation ulterieure.* I, duly authorised :/ Je soussignè, dument autorise : (a) declare that I am re-exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the (d) Registered under reference No.*/ Enregistre sous le No.* General List under Item No.(s)/ declare reexporter les marchandises enumerees a la liste figurant au verso et reprises a la liste generale sous le(s) No.(s) (e) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*:/ Le present volet devra etre transmis au bureau de douane de*: …………………………………………. (f) Other remarks* :/ Autres mentions * : which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)/ qui ont ete importees temporairement sous le couvert du(des) volet(s) d'importation No.(s) of this Carnet / du present carnet At/ A Customs Office /Bureau de Douane (b) declare that goods produced against the following Item No.(s) are not intended for re-exportation:/ declare que les marchandises reprèsen-tèes et reprises sous le(s) No.(s) suivant(s) ne sont pas destinees à la reexportation : (c) declare that goods of the following item No.(s) not produced, are not intended for later re-exportation: / declare que les marchandises non reprèsentèes et reprises sous le(s) No.(s) suivant(s) ne seront pas rèexportèes ulterieurement : (d) in support of this declaration present the following documents/ pre-sente a l'appui de mes declarations, les documents suivants : / / …………. Date (year/ Month/day) Date(annee/ mois/jour) Signature and Stamp Signature et Timbre (e) confirm that the information given is true and complete ./ certifie sinceres et completes les indications portees sur le present volet. Place Date (year/month/day) Lieu Date (annee/mois/jour) Name Nom Signature X X Signature GENERAL LIST/ LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip tion of goods and marks and numbers, if any/ Designation commerciale des marchandises et, le cas èchèant, marques et numeros Number of Pieces/ Nombre de Pieces Weight or Volume / Poids ou Volume Value/ * Valeur **Country of origin/ Pays d' origine For Customs Use/ Reserve a la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER * Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. ** Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./** Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays démission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. [Notification No. 14/90-Cus. (N.T.), dated 28-3-1990]
|