Tax Management India. Com
Law and Practice  :  Digital eBook
Research is most exciting & rewarding
  TMI - Tax Management India. Com
Follow us:
  Facebook   Twitter   Linkedin   Telegram

TMI Blog

Home

ATA carnet (form of bill of entry and shipping bill) Regulations, 1990

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... nted by an importer or an exporter of any goods for import or export shall be in the forms annexed to these regulations. Customs Series Form No. 91 Forms for ATA Carnet (Bill of Entry and Shipping Bill) Regulations, 1990 ANNEXURE - 2 Issuing Association_______________ Issuing Association Association ้mettrice Association ้mettrice INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN INTERNATIONAL GUARANTEE CHAIN CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CHAINE DE GARANTIE INTERNATIONALE CARNET DE PASSAGES EN DOUANE FOR TEMPORARY ADMISSION CARNET DE PASSAGES EN DOUANE POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE CUSTOMS CONVENTION ON THE A.T.A. CARNET FOR THE TEMPORARY ADMISSION OF GOODS CONVENTION DOUANIERE SUR LE CARNET A.T.A. POUR L'ADMISSION TEMPORAIRE DE MARCHANDISES (Before completing the Carnet, please read Notes on cover page 3) (Avant de remplir le carnet, lire la notice en page 3 de la couverture) TO BE RETURNED TO OFFICE OF ISSUE AFTER USE A. HOLDER AND ADDRESS/ Titulaire et adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE/ R้serve a l'Association ้mettrice FRONT COVER / Couverture ( .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... mber of Commerce, Sin gapore. SOUTH AFRICA (ZA) The Association of Chambers of Commerce of South Africa, Johannesburg. SPAIN (ES) Consejo Superior de las Ca meras Oficiales de Comercio Industria y Navegacion de Espana, Madrid. ITALY (IT) Unione Italiana delle Camere di Commercio Industria e Agricoltura, Rome. SRI LANKA (LK) Sri Lanka National Council of the International Chamber of Commerce, Colombo. JAPAN (JP) The Japan Chamber of Commerce Industry, Tokyo. SWEDEN (SE) The Stockholm Chamber of Commerce, Stockholm. KOREA (KR) The Korea Chamber of Commerce Industry, Seoul. LUXEMBOURG (LU) Federation Natio nale des Chambres de Commerce et d'Industrie de Belgique, Brussels. MAURITIUS (MU) The Mauritius Cha mber of Commerce and Industry, Port Louis. SWITZERLAND (CH) Alliance des Chambres de Commerce Suisses, Ganeva. TURKEY (TR) Union of Chambers of Commerce, Industry, Maritime Commerce and Commodity Exchanges of Turkey, Ankara. NETHERLANDS (NL) Kamer van Ko- ophandel en Fabrieken voor's-Gravenhage, The Hague. UNITED KINGDOM (GB) The London Chamber of Commerce Industry, London. NE .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... xed as indicated in column 7 against the following items No(s) of the General List:/ Appos้ les marques d'identification mentionn้es dans la colonne 7, en regard du(des) num้ro(s) d'ordre suivant(s) de la liste generale: ……………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………………..….. ………………… ……… ……/………/…… ………………….. Customs Office Bureau de Douane Place Lieu Date (year/ month/ day) Date (ann้e/mois/ jour) Signature and Stamp Signature et Timbre GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip tion of goods and marks and numbers, if any/ D้signation commerciale des marchandises et, le cas ้ch้ant, marques et num้ros Number of Pieces/ Nombre de Pieces Weight or Vol ume / Poids ou Volume Value/* Valeur **Country of origin/ Pays d' origine For Customs Use/ R้serv้ a la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/ * Valeur .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... ation have been exported /Les marchandises faisant l'objet de la d้claration ci-contre ont ้t้ exportees b) Final date for duty-free re-importation / Date limite pour la reimportation en franchise :  .........../............../....................………...... F. TEMPORARY EXPOR TATION /D้claration d'exportation temporaire I, duly authorised :/ Je sou-ssign้, dument autoris้ : a) declare that I am tem porarily exporting the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declar exporter tempo-rairement les marchandises ้num้r้es แ la liste figurant au verso et reprises แ la liste g้n้rale des marchandises sous le(s) No.(s) ………………………………. ……………………………….. year month day ann้e mois jour c) This voucher must be forwarded to the Customs Office at*/ Le pr้sent volet devra ้tre transmis au bureau de douane de* : d) Other remarks* : / Autres mentions* : At / A ..................................... Customs Office / Bureau de douane (b) undertake to re-import the goods within the period stipulated by the Customs Office or re-gularize their status in accordance with the laws and regu .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... / Autres mentions* …………… ……………………………………………………. …………………………………………………….. 6. 3. 4. 5. ………… Customs office Bureau de douane …….. Place Lieu …../……../…………. Date (year/month/day) Date (ann้e/mois/jour) ………………… Signature and Stamp Signature et Timbre * If applicable /s'ily a lieu R E I M P O R T A T I O N R E I M P O R T A T I O N A. HOLDER AND  ADDRESS / Titulaire et  adresse FOR ISSUING ASSOCIATION USE / Reserv้ a ľ Association ้mettrice G. RE-IMPORTATION VOUCHER No.   Volet de r้importation No. (a) A.T.A. CARNET No./   Carnet A.T.A. No. B. REPRESENTED BY*/ Repr้sente par* (b) ISSUED BY / D้livr้ par C. INTENDED USE OF GOODS*   Utilisation pr้vue des mar  chandises * (c) VALID UNTIL / Valable jusqu แu ………../……………./………………….. year annee month mois day (Inclusive) jour (inclus) D. MEANS OF TRANSPOR .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... tions port้es sur le pr้sent volet. Signature X         X Signature * If applicable/ s 'ily a lieu GENERAL LIST / LISTE GENERALE Item No./ No. d' ordre Trade descrip tion of goods and marks and numbers, if any / D้sig nation comme rciale des mar chandises et, le cas ้ch้ant, marques et num้ros Number of Pieces / Nombre de Pi้ces Weight or Volume / Poids ou Volume Value/* Valeur **Country of origin / Pays d' origine For Customs Use/ R้serv้ เ la douane 1 2 3 4 5 6 7 TOTAL or CARRIED OVER/ TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently/* Valeur commerciale dans le pays d 'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes./** Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays demission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. IMPORTATION COUN .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... PACKAGING DETAILS (Number, Kind, Marks etc.)*/ Detail d'emballage (nombre, nature, marques, etc.)* (b) Final date for re-exportation/ production to the Customs*:/ Date limite pour la re-exportation/la representation เ la douane, des marchandises*: ……….…/…………../……………. year annee month mois day jour (c) Registered under reference No.*/ Enregistre sous le No.* ………………………………………... F. TEMPORARY IMPORTATION DECLARATION/ D้claration d'importation temporaire. (d) Other remarks*: / Autres mentions*: At/ A ………………………………………...   Customs Office /Bureau de douane I, duly authorised : / Je soussigne, dument autorise : (a) declare that I am temporarily importing in compliance with the conditions laid down in the laws and regulations of the country of importation, the goods enumerated in the list overleaf and described in the General List under item No.(s)/ declare importer temporairement, dans les conditions prevues par les lois et reglements du pays d'importation, les marchandises ่num่r่es เ la .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... of goods not produced and not intended for later re-exportation* / Mesures prises a l'egard des marchandises non repr่sent่es et non destin่es เ une re่xportation ulteneure* ……………………………………………………. …………………………………………………….. 8. 4. Registered under reference No .*/ Enregis tre sous le No* 5. 6. 7. …………….. Customs office Bureau de douane …….. Place Lieu ……../……/………. Date (year/month/day) Date (annee/mois/jour) ……………………. Signature and Stamp Signature et Timbre TOTAL or CARRIED OVER / TOTAL ou A REPORTER *Commercial value in country of issue and in its currency, unless stated differently /* Valeur commerciale dans le pays d'emission et dans sa monnaie, sauf indication contraire. **Show country of origin if different from country of issue of the Carnet, using ISO country codes. / **Indiquer le pays d'origine s'il est different du pays d ้mission du carnet, en utilisant le code international des pays ISO. RE-EXPORTATION COUNTERFOIL No. SOUCHE DE REEXPORTATION No. A.T.A. CARNET No. CARNET A.T.A. No. * If ap .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

..... / Autres mentions * : which were temporarily imported under cover of importation voucher(s) No.(s)/ qui ont ete importees temporairement sous le couvert du(des) volet(s) d'importation No.(s) of this Carnet / du present carnet At/ A Customs Office /Bureau de Douane (b) declare that goods produced against the following Item No.(s) are not intended for re-exportation:/ declare que les marchandises repr่sen-t่es et reprises sous le(s) No.(s) suivant(s) ne sont pas destinees เ la reexportation : (c) declare that goods of the following item No.(s) not produced, are not intended for later re-exportation: / declare que les marchandises non repr่sent่es et reprises sous le(s) No.(s) suivant(s) ne seront pas r่export่es ulterieurement : (d) in support of this declaration present the following documents/ pre-sente a l'appui de mes declarations, les documents suivants :    /  / …………. Date (year/ Month/day) Date(annee/ mois/jour) Signature and Stamp Signature et Timbre (e) confirm that the information given is true .....

X X   X X   Extracts   X X   X X

→ Full Text of the Document

X X   X X   Extracts   X X   X X

 

 

 

 

Quick Updates:Latest Updates